Bạn đang xem: Cách học ngoại ngữ của người nước ngoài. 1. Có nguyện vọng học hành chỉn chu. Với đa số người thì động lực học tập là vấn đề tất nhiên yêu cầu suy nghĩ tới khi hy vọng theo xua một nước ngoài ngữ, dẫu vậy chưa phải người nào cũng tìm được cho
Đầu tiên, để bạn có thể tiếp xúc với phần mềm học tiếng anh qua skype thì đó chính là lý do bạn nên trang bị cho mình những công cụ học tập. Bản chất của phương pháp học này là học tiếng anh online nên bạn cần một thiết bị có kết nối internet tốt để phục vụ
NHỮNG LƯU Ý lúc DẠY TIẾNG VIỆT mang lại NGƯỜI NƯỚC NGOÀI. 1. Bảng vần âm tiếng Việt. Khi ban đầu học một ngôn ngữ, chúng ta phải bắt đầu bằng bảng chữ cái. Bảng vần âm tiếng Việt gồm có 29 chữ cái. Tiếng Việt không tồn tại w và z, j, như trong tiếng Anh.- hệ
Dù bạn ở Châu Á như Hàn Quốc, Nhật Bản hay ở Châu Âu, Đức, Anh, Pháp,…muốn chuyển tiền về Việt Nam cũng sẽ vô cùng dễ dàng. 1. Chuyển tiền về Việt Nam thông qua hệ thống ngân hàng. Đối với người thực hiện chuyển tiền từ nước ngoài về Việt Nam thông qua hệ
Để giúp trình độ tiếng anh của mình được nâng cao và cải thiện nhất. 1. Tại sao nên học tiếng anh với người nước ngoài online miễn phí. Cách học tiếng anh online 1 kèm 1 với người nước ngoài. Sẽ giúp bạn có nhiều kỹ năng và nâng cao trình độ hơn rất nhiều so với
Học tiếng anh giao tiếp với người nước ngoài đang đưa về cho bạn cách phát âm đúng giúp cho bạn sau quá trình học tập hoàn toàn có thể nghe, nói tốt cùng truyền đạt lời nói của người tiêu dùng cho tới người nghe một giải pháp tác dụng tuyệt nhất. Nhưng phần lớn
rnpb. Người nước ngoài học tiếng Việt như thế nào? 1. Bảng chữ cái tiếng Việt Cách phát âm chuẩn tiếng ViệtKỹ năng ngheKỹ năng nóiKỹ thuật dạy ngữ âm tiếng Việt cho người nước ngoài trong buổi đầu tiên 1. Mở đầu2. Nội Về phần phụ Về nguyên Về thanh điệu3. Kết luận 6 TỐ CHẤT CẦN CÓ CỦA GIÁO VIÊN DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI 1. Biết phương pháp dạy Tiếng Việt2. Am hiểu tiếng Việt và văn hóa Việt3. Tự tin và kiên nhẫn4. Chuẩn bị giáo án kỹ càng5. Hóm hỉnh, hài hước6. Sáng tạo Có rất nhiều cách học tiếng Việt hiệu quả trả lời cho câu hỏi Người nước ngoài học tiếng Việt như thế nào? NHỮNG LƯU Ý KHI DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI 1. Bảng chữ cái tiếng Việt Khi bắt đầu học một ngôn ngữ, chúng ta phải bắt đầu bằng bảng chữ cái. Bảng chữ cái tiếng Việt gồm có 29 chữ cái. Tiếng Việt không có w và z, j, như trong tiếng Anh.– Hệ thống Nguyên âm Tiếng Việt có 9 nguyên âm đơn a, e, ê, i, o, ô, u, ơ, ư; 3 nguyên âm đôi iê, uô, ươ và 2 nguyên âm ngắn ă, â– Hệ thống phụ âm* Phụ âm đơn 17 b, c, d, đ, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x* Phụ âm đôi gh, kh, nh, ph, th, ch, tr, ngh, ng Cách đọc bảng chữ cái tiếng Việt đây là bước đầu tiên cần phải giới thiệu cho người học tiếng Việt, cũng như khi chúng ta học bất cứ một ngôn ngữ nào cũng vậy. Mục đích là gì để người đọc biết cách phát âm chuẩn các chữ cái, ví dụ khi nhìn thấy các chữ có âm “a” thì phát âm mở “a”, kết hợp với phụ âm ở trước. Vì chỉ cần nhớ cách phát âm phụ âm và nguyên âm là có thể đọc được chính xác từ tiếng Việt mà không cần biết nghĩa. Nhưng lưu ý người học không cần quá nặng nề về việc nhớ “tên” của các chữ cái như “mờ, nờ, pờ, ….” điều này giống như các ngôn ngữ khác vậy. Và cũng lưu ý đối với giáo viên là phải thống nhất 1 cách đọc bảng chữ cái , tốt nhất đọc theo cách đọc phổ biến được coi là chuẩn hiện nay a,bờ, cờ thay vì a, bê, xê…. Khi học bảng chữ cái tiếng Việt, nên cho học sinh viết lại để học cách viết chữ cái Latinh, nhất là đối với học sinh sử dụng hệ kí tự tượng hình như tiếng Trung hoặc không phải tiếng Latinh Nhật, Hàn, Thái Lan… Cách phát âm chuẩn tiếng Việt Tiếng Việt là ngôn ngữ đơn tiết tính nên âm tiết hay gọi là tiếng được phát âm tách rời nhau. Vì vậy sẽ có từ có một âm tiết như sách, vở… nhưng có nhiều từ được cấu tạo trên hai âm tiết như vui vẻ, hạnh phúc …Do đó người nước ngoài học tiếng Việt muốn phát âm tốt trước hết cần phát âm tốt từng âm tiết, từng nhóm âm tiết. Ví dụ cảm ơn phải phát âm rõ “cảm” và “ơn”. Đối với người nước ngoài khi mới học nên nói chậm, rõ từng âm tiết một sau đó nói nhanh dần lên. Điều này cho thấy phát âm rất quan trọng trong tiếng Việt vì nếu nói sai 1 từ thì người Việt không hiểu trong khi nếu nói sai ngữ pháp thì người Việt vẫn có thể hiểu. Trong khi học tiếng Việt, với người nước ngoài khó nhất là thanh điệu. Tiếng Việt là một trong ngôn ngữ có nhiều thanh điệu nhất thế giới 6 thanh điệu gồm thanh ngang, huyền, ngã, hỏi, sắc, nặng. Khi phát âm sai thanh điệu sẽ đưa đến những nghĩa khác nhau như bàn bán bạn… Đối với cách học thanh điệu tiếng Việt và nhận biết thanh điệu phải vẽ sơ đồ để học sinh hình dung với dấu sắc, giọng như thế nào, dấu huyền giọng như thế nào, giọng cao hay thấp, dài hay ngắn, thẳng hay gẫy…Và đây là chìa khóa để phát âm tiếng Việt tốt và nói tiếng Việt như người Việt. Vì vậy, giáo viên cần thường xuyên luyện cho học sinh trong suốt khóa học chứ không phải chỉ trong buổi đầu tiên. Giáo viên nên nói chậm và dùng tay ra dấu lên, xuống, ngang….để học sinh nhớ đi nhớ lại và cố gắng nói dấu chính xác. Việc luyện này cần kết hợp với luyện viết ví dụ điền thanh điệu vào các từ trong đoạn văn hoặc đọc cho học sinh viết những câu, đoạn đơn giản để học sinh viết đúng. Khi đó họ nhớ đúng dấu, nghĩa là họ sẽ có ý thức nói đúng thanh điệu đó. Và đây là nguyên tắc cực kỳ quan trọng để nghe và nói tiếng Việt tốt. mặc dù đối với bài tập luyện kiểu này học sinh rất chán và nản nên cần làm ít một, mỗi ngày một ít, nhưng thường xuyên là quan trọng Về cách đánh vần thực ra đối với học sinh nước ngoài không cần đánh vần như học sinh Việt Nam Ví dụ Huyền = hờ uyên huyên huyền huyền. Họ không thể nhớ quy tắc phức tạp đó, và cũng không để làm gì. Vì thế, giáo viên chỉ cần giới thiệu cho họ 1 âm tiết tiếng Việt luôn được cấu tạo bằng cách ghép âm và vần. Vần = nguyên âm + phụ âm là đủ. Mà điều này cũng không cần thiết. Việc học đánh vần này đã có bảng phát âm để luyện tập rất phù hợp. Kỹ năng nghe Đối với trình độ A, nên bắt đầu bằng nghe giáo viên nói, càng nhiều càng tốt. Giáo viên phải thường xuyên hỏi đi hỏi lại các mẫu câu đã học áp dụng với các từ đã học vào những tình huống trong cuộc sống càng gắn với thực tế của học sinh càng tốt, vì học sinh sẽ muốn nói hơn nữa và học sinh sẽ nhớ lâu hơn. Sau bài 7 thì có thể cho học sinh làm quen với audio đơn giản, có thể lúc đầu là thu âm giọng của giáo viên đó hoặc giáo viên trình độ A thì nghe nói với người bình thường phải cơ bản. Sau đó giáo viên nâng cao với những bài nghe khó hơn, nghe bài hát, nghe hội thoại ở trình độ B. Trình độ C cần phải nghe các audio dài và tập nghe radio. Trong lúc luyện nghe thì phải kết hợp luyện nói và phát âm vì đây là các kỹ năng hỗ trợ cần thiết. Nếu học sinh học để thi chứng chỉ thì cần luyện đủ 3 dạng nghe nghe – điền từ, nghe – chọn đúng/sai, nghe – chọn câu trả lời đúng nhất. Nhưng nếu học sinh học để giao tiếp, để dự hội thảo, tức là nghe thực sự thì luyện nhiều với dạng nghe – hiểu nghe – chọn câu trả lời. Giáo viên phải hiểu rõ nhất trình độ của học sinh để có những bài nghe phù hợp, nếu không học sinh sẽ rất chán vì họ thấy quá khó. Kỹ năng nói Để nói tiếng Việt tốt, học sinh cần phải có vốn từ cơ bản và ngữ pháp cơ bản. Tức là hết trình độ A là họ có thể nói mọi thứ ở mẫu câu đơn giản. Trình độ B nếu chỉ học trong sách thì rất khó tiến bộ, vì ngữ pháp là quá nhiều và quá vụn, vì vậy tốt hơn nên nói chuyện theo các chủ đề để có vốn từ mới nhiều hơn và giáo viên phải khéo léo lồng vào những mẫu câu mới mà học sinh không biết và giải thích cho họ. Kỹ thuật dạy ngữ âm tiếng Việt cho người nước ngoài trong buổi đầu tiên 1. Mở đầu Tiếng Việt thuộc loại hình ngôn ngữ đơn lập, số lượng nguyên âm, phụ âm tương đối nhiều đặc biệt là hệ thống thanh điệu tạo nên đặc trưng riêng của ngôn ngữ này. Đây cũng là những rào cản tương đối cho một người nước ngoài khi bắt đầu học tiếng Việt. Bài viết nhỏ này chúng tôi muốn trao đổi về cách dạy để giúp người học tiếp cận với hệ thống ngữ âm tiếng Việt như thế nào cho hiệu quả nhất. 2. Nội dung Như chúng ta đã biết, ngữ âm tiếng Việt chia làm 5 hệ thống là âm đầu, âm đệm, âm chính, âm cuối và thanh điệu. Tuy nhiên, việc phân chia một cách rành mạch ranh giới các hệ thống trong một âm tiết với người nước ngoài chủ yếu học tiếng Việt từ góc độ giao tiếp theo chúng tôi là không thật sự cần thiết. Có thể tóm gọn về 3 nội dung sau hệ thống phụ âm, hệ thống nguyên âm và hệ thống thanh điệu. Sau đó lưu ý cho họ những điểm đặc biệt, những khác biệt quan trọng trong từng hệ thống để mục đích cuối cùng họ có thể phát âm một cách tương đối chuẩn xác tiếng Việt. Về phần phụ âm Thông thường, trong buổi đầu tiên khi giới thiệu về tiếng Việt, đối với phần ngữ âm, nhiều giáo viên chọn cách đưa ra bảng chữ cái bảng thường dùng cho học sinh tiểu học rồi giới thiệu lần lượt. Cách làm đó cũng giúp người học biết được trong tiếng Việt có bao nhiêu phụ âm, các phụ âm được phát âm như thế nào. Tuy nhiên, điểm quan trọng là họ không thể nhận ra được những phụ âm nào có đặc điểm cấu âm gần giống nhau dễ gây nhầm lẫn khi phát âm. Điều này có thể sẽ gây ra những lẫn lộn trong phát âm của học viên. Do đó, theo chúng tôi có thể chọn cách giới thiệu phụ âm theo vị trí cấu âm để giáo viên giúp người học dễ dàng so sánh điểm giống và khác nhau. Cách làm như vậy có những ưu điểm sau Nhận diện được cách phát âm của các phụ âm trong nhóm một cách rõ ràng. Người học hiểu ngay được vị trí của cơ quan cấu âm cho mỗi phụ được những khác biệt hay đặc điểm gần giống của các phụ âm trong viên có thể nhận ra người học thường nhầm lẫn các phụ âm nào với nhau. Từ đó giáo viên sẽ tìm ra hướng khắc phục, sửa chữa trong các giai đoạn tiếp sau của khóa học một cách có trọng tâm. Chẳng hạn, người Hàn hay nhầm hai âm b và v. Thông thường họ không phát âm được chính xác v mà thường phát âm v giống như b. Hay người Nhật không thể phân chia tách bách trong phát âm t và th. Họ có xu hướng phát âm t như th. Trong khi đó người Trung Quốc đặc biệt những người đến từ các vùng giáp với biên giới phía Bắc nước ta thường nhầm lẫn đ và t và cách họ phát âm đ khiến người nghe cảm giác như đang phát âm t. Hoặc các học viên đến từ những nước nói tiếng Anh gặp khó khăn rất nhiều với nhóm phụ âm gốc lưỡi c/k/q – ng/ ngh/ – g/ gh Cần thêm sự lưu ý là phụ âm tiếng Việt có sự khác biệt khi đứng ở vị trí đầu hay vị trí cuối. + ch trong các vần ich, êch, ach có xu hướng phát âm của c, khác với khi ch đứng ở vị trí bắt đầu âm tiết như chợ là một âm mặt lưỡi. Ví dụ sự khác biệt của ch trong chích, chách, chếch + nh ở vị trí bắt đầu là âm mặt lưỡi, phát âm hướng ra ngoài còn nh đứng ở vị trí kết thúc âm tiết trong vần inh, ênh, anh lại là âm có xu hướng gốc lưỡi như ng. Việc phân nhóm các phụ âm như vậy giúp giáo viên xây dựng các bài luyện tập khoa học và rõ ràng hơn. Về nguyên âm Tương tự như phần phụ âm, nếu giới thiệu nguyên âm cũng dựa vào thứ tự abc thì rất khó khăn cho người học vì không nhận ra được sự giống và khác biệt giữa các nguyên âm với nhau. Theo đó, giáo viên cũng nên chia các nguyên âm thành các nhóm để người học dễ hình thành thói quen trong phát âm và giúp mình nhận ra được lỗi mà họ hay mắc phải. Trong việc phân chia nhóm, có một điểm cần chú ý là có sự phân biệt giữa nguyên âm có dấu mà nguyên âm không có dấu. Vì vậy, đầu tiên người dạy có thể phân chia theo nhóm cùng hình thức chữ viết nhưng dấu khác nhau đưa đến việc phát âm khác nhau. Điều này được thể hiện thành các nhóm nguyên âm như sau – a, ă, â – o, ô, ơ – u, ư – e, ê Chúng ta là người bản ngữ nhìn tưởng dễ nhưng từ kinh nghiệm thực tế chúng tôi nhận thấy người nước ngoài ban đầu không định hình và không nhận diện tốt về dấu của nguyên âm. Họ thường bỏ quên nó khi viết và không hiểu đó là dấu hiệu thể hiện độ ngắn dài của nguyên âm. Mặt khác họ lại dễ nhầm dấu của nguyên âm sang thanh điệu của âm tiết/ từ nên với nhiều người nước ngoài điểm này lại trở thành phức tạp. Sau khi phân chia và làm rõ cho người học cách ghép nhóm thứ nhất này, giáo viên có thể dựa vào 3 tiêu chí là vị trí của lưỡi, độ mở miệng và hình dáng môi để nhóm các nguyên âm lại với nhau. Chẳng hạn như – Nhóm nguyên âm hàng trước, không tròn môi i, ê, e – Nhóm nguyên âm hàng sau không tròn môi ư, ơ, â, a, ă – Nhóm nguyên âm hàng sau tròn môi u, ô, o Thêm một chú ý với giáo viên là trường hợp đặc biệt của nguyên âm a. Đó là trường hợp a đi với nh, ch thành vần anh, ach. Khi đó, dù viết là a nhưng khi phát âm lại không phải là a mà phải phát âm như e và hơn thế có xu hướng ngắn hơn so với e bình thường. Đây là điểm mà nhiều giáo viên không nắm rõ dẫn đến người học bị phát âm sai ngay với từ đầu hoặc cảm thấy khó phát âm do ấn tượng con chữ để lại. Về thanh điệu Thanh điệu là đặc điểm ngữ âm tiêu biểu của tiếng Việt. Nó là sự thay đổi cao độ của giọng nói và là trở ngại lớn nhất đối với người học đặc biệt những người đến từ các ngôn ngữ khác loại hình như Anh, Mĩ, Hàn, Nhật…. Hệ thống thanh điệu tiếng Việt gồm 6 thanh được chia làm hai nhóm các thanh điệu có âm vực thấp huyền, hỏi, nặng và các thanh điệu có âm vực cao không, ngã, sắc. Khi giới thiệu thanh điệu cho học viên nước ngoài, giáo viên có thể đưa ra một cách lần lượt không dấu, huyền, ngã, hỏi, sắc, nặng. Tuy nhiên, nếu chỉ dừng ở đó, học viên cũng sẽ có những hiểu lầm hoặc hiểu không sâu về các thanh dẫn đến sự khu biệt các thanh không rõ ràng. Sau khi giới thiệu đầy đủ 6 thanh như trên, giáo viên có thể chia nhóm cho các thanh để chỉ ra điểm đặc trưng của mỗi thanh bao gồm cả sự giống nhau và khác nhau. Cụ thể ở đây, có thể chỉ ra các nhóm như sau – Nhóm thanh không dấu và thanh bằng chỉ khác nhau về cao độ, đường nét tương đối bằng phẳng. Do đó, giáo viên sẽ giúp người học ngay từ đầu hiểu được việc phải đạt cao độ ra sao khi phát âm hai thanh này và lỗi sẽ mắc phải nếu thanh không dấu hay thanh bằng không đạt được một cách tương đối độ cao của chúng. – Nhóm thanh không dấu và thanh sắc hai thanh này đều thuộc âm vực cao. Tuy nhiên, trường độ của thanh không phải dài hơn thanh sắc rất nhiều. Hay có thể nôm na đưa ra đặc trưng của thanh không dấu là cao, dài và thanh sắc là cao, ngắn. Chỉ ra được điểm giống và khác biệt đó chắc chắc sẽ giúp học viên tránh việc mắc lỗi. – Nhóm thanh bằng và thanh nặng hai thanh này đều thuộc âm vực thấp. Sự khác biệt ở chỗ, trường độ của thanh bằng dài hơn còn thanh nặng ngắn và đột ngột. Giống như trên, có thể quy về hai đặc điểm sau cho mỗi thanh thanh bằng là thấp, dài; thanh nặng là thấp, ngắn. – Nhóm thanh ngã và thanh hỏi Hai thanh này điểm giống nhau đều có nét gãy nhưng sự khác biệt rõ ràng nhất là với thanh ngã trong giai đoạn phát âm thứ hai phải thắt lại, hẹp hơn so với thanh hỏi. Đây là những phân biệt cơ bản còn tất nhiên trong quá trình dạy, phát âm học viên sẽ bộc lộ những nhầm lẫn của mình. Thực tế với người nước ngoài họ có thể nhầm lẫn tất cả các thanh điệu với nhau. Tuy nhiên, việc chỉ ra những đặc trưng cơ bản theo nhóm như vậy ít nhất cũng giúp họ có cái nhìn và cách hiểu đầu tiên theo hệ thống để tránh tối đa lỗi phát âm sau này. 3. Kết luận Có thể nói buổi dạy phát âm đầu tiên rất quan trọng. Nó giúp người học bước đầu tiếp cận và hiểu về hệ thống ngữ âm tiếng Việt, vì vậy, cần lựa chọn phương pháp dạy cũng như nội dung cho phù hợp. Nếu các nội dung được thể hiện sơ sài thì người học không hoặc khó hiểu sâu. Nếu các nội dung được truyền tải một cách học thuật thì người học cũng tiếp cận khó khăn thậm chí tạo cảm giác sợ hãi, nặng nề. Một số trao đổi của chúng tôi về cách tiến hành giới thiệu ngữ âm trong buổi đầu tiên dạy tiếng Việt cho người nước ngoài chỉ là một sự gợi ý. Chắc chắn từ thực tế giảng dạy, các giáo viên đã từng đứng lớp sẽ có thêm những chia sẻ bổ ích. Điều đó sẽ giúp chúng ta hoàn thiện hơn về phương pháp và quan trọng hơn giúp người học tiếp cận với một ngôn ngữ mới trong tâm thế thoải mái, mang tính thực tiễn cao. 6 TỐ CHẤT CẦN CÓ CỦA GIÁO VIÊN DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI Trong xu thế kinh tế “mở” hiện nay, Việt Nam ngày càng chào đón nhiều người nước ngoài đến công tác và học tập. Tuy nhiên, rào cản ngôn ngữ, bất đồng tiếng nói khiến những người nước ngoài khá “bối rối”. Bởi vậy nên dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thành một “công việc mới” trong xã hội. Tuy nhiên, để có thể trở thành giáo viên dạy tốt, hiệu quả, cần có những tố chất sau đây. 1. Biết phương pháp dạy Tiếng Việt Để dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thật tốt, bạn cần biết cách dạy sao cho thật dễ hiểu, dễ áp dụng và giúp “học sinh” có thể sử dụng tiếng Việt thật tốt. Bằng tư duy sáng tạo, bằng cách sử dụng các công cụ trực quan như tranh ảnh, sách báo, công cụ hỗ trợ học tập và đặc biệt là ngôn ngữ hình thể, bạn sẽ đem đến kiến thức tốt nhất cho học viên nước ngoài. 2. Am hiểu tiếng Việt và văn hóa Việt Để dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, chắc chắn bạn phải am hiểu sâu sắc về tiếng Việt Nam thì mới dạy tốt được. Bạn phải nắm được những nguyên âm, phụ âm, cách phát âm, cách ghép từ, cách đặt câu, ngữ pháp…thì mới truyền thụ được kiến thức cho “học sinh” của mình. Những người nước ngoài họ có mục tiêu chính là giao tiếp, có những người chỉ cần đọc và viết, có người cần nghe và nói nhưng rất nhiều người thì cần cả 4 kỹ năng. Vì thế mà kiến thức của bạn phải chắc chắn để có thể dạy đúng kiến thức chuẩn cũng như bồi dưỡng được năng lực cho “học sinh”. Ngoài ra,với những học viên là những người nước ngoài đang làm những vị trí quản lí như Trưởng phòng, giám đốc,… thì họ sẽ cần hiểu và được chia sẻ nhiều hơn về văn hóa, kinh tế, chính trị,… Việt Nam. Vì thế mà một giáo viên dạy tiếng Việt cho người nước ngoài rất cần có kiến thức tổng thể về nhiều lĩnh vực. 3. Tự tin và kiên nhẫn Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài chính là một hình thức giao tiếp cao cấp. Bạn sẽ đối thoại, giao tiếp và truyền đạt thông tin cho “học sinh” của mình. Vì thế, cần làm chủ tình thế và tự tin trong mọi tình huống. Có thể, “học sinh” của bạn là người lớn tuổi hơn, có thể họ là những ông chủ lớn, hoặc đơn giản là người kém tuổi nhưng rất “ma lanh” và hóm hỉnh. Họ sẽ thường xuyên có những câu hỏi rất “ngộ nghĩnh” và “hóc búa” dành cho bạn. Bởi đơn giản, họ không biết, không hiểu về tiếng Việt, lúc này, bạn cần hiểu biết, cần kiên nhẫn và tự tin giảng giải cho họ hiểu những gì bạn muốn nói. 4. Chuẩn bị giáo án kỹ càng Trước khi bước vào một buổi dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, giáo án là thứ không được phép chuẩn bị sơ sài. Bởi trong buổi học, có thể “học sinh” của bạn có trình độ cao hơn bạn tưởng, họ sẽ học rất nhanh, không cẩn thận, bạn sẽ bị “cháy giáo án”. Và cũng có rất nhiều trường hợp, người nước ngoài họ hỏi những câu “hóc búa”, vặn vẹo bạn để hiểu ra vấn đề. Có thể chỉ đơn giản tại sao lại gọi là “con bò cái”, mà không gọi là “con bò nữ” chẳng hạn…Vì thế mà giáo án của bạn phải thật chặt chẽ và chuẩn bị kỹ càng từng chút một. 5. Hóm hỉnh, hài hước Đây là tố chất không phải ai cũng có nhưng muốn dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thành công, bạn cần “tạo ra” tố chất này cho mình. Người xưa có câu “Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”, vì thế, học tiếng Việt không phải là điều dễ dàng, nó đòi hỏi sự kiên nhẫn rất cao. Nếu bạn không hóm hỉnh, không có sự vui tươi thì buổi học sẽ rất căng thẳng hoặc nhàm chán. Hãy luôn luôn hóm hỉnh, vui vẻ, tạo nên sự vui tươi, hấp dẫn để buổi học được thuận lợi và thành công hơn. 6. Sáng tạo Đây là tố chất không thể thiếu của một người giáo viên. Sáng tạo trong cách dạy, sáng tạo trong cách học, trong cách truyền đạt sẽ giúp những người nước ngoài học nhanh hơn. Họ liên tưởng tốt hơn, ghi nhớ sâu hơn sẽ học tiếng Việt tốt hơn. Có thể đơn giản là bạn dùng tranh ảnh, dùng những trò chơi, những đồ vật gần gũi để giúp “học sinh” dễ hiểu, dễ nhớ chẳng hạn, buổi học sẽ thành công rực rỡ.
Các chuyên gia nước ngoài đến Việt Nam công tác, làm việc và kinh doanh ngày càng nhiều. Mở ra nhiều cơ hội nghề nghiệp cho lao động Việt Nam. Đặc biệt là gia sư Tiếng Việt cho người nước ngoài. Nhưng để thành công với công việc này liệu có dễ dàng?Việt Nam nổi tiếng là ngôn ngữ khó học nhất thế giới. Mọi người hay đùa vui rằng “phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam” là vậy. Cho nên đa số người nước ngoài khi học Tiếng Việt đều phải thốt lên rằng “Đây là ngôn ngữ của sao Hỏa à?”. Tuy nhiên giờ đây bạn có thể yên tâm chinh phục ngôn ngữ này với WElearn gia sư một cách dễ dàng và nhanh chóng!Gia Sư Dạy Kèm Tiếng Việt Cho Người Nước Ngoài >>>Xem thêm Bảng Giá Gia Sư Dạy Kèm Tại Nhà1. Nhu cầu học Tiếng Việt của người nước ngoàiKhi kinh tế hội nhập, các chuyên gia đến Việt Nam học tập và làm việc ngày càng nhiều. Để có thể trao đổi công việc dễ dàng hơn, học Tiếng Việt là nhu cầu thiết yếu của không ít bộ phận người nước ngoài ở Việt Nam. Nhưng thực tế là việc học Tiếng Việt không hề dễ Việt là ngôn ngữ có dấu, cách phát âm, từ đồng nghĩa của các vùng miền tương đối phức tạp. Chính vì vậy mà hầu hết người nước ngoài đều rất “khó hiểu” khi “bị” điều chỉnh hầu hết các câu nói mà mình được sư dạy Tiếng Việt cho người nước ngoàiAnh Yusei Futami, một chuyên gia người Nhật sống và làm việc tại Việt Nam có một câu nói đùa mà thật rằng học tiếng Anh cần 3 tháng, học tiếng Hoa cần 6 tháng nhưng để học Tiếng Việt cần phải tính thời gian bằng năm. Nhanh nhất phải hơn 1 năm, chậm thì không biết bao giờ vì anh đã học 8 năm nhưng chỉ ở mức độ “bập bẹ”.Việc tự học để giỏi Tiếng Việt là gần như là không thể. Bởi ngữ pháp Tiếng Việt là… bất quy tắc. Chính vì vậy để tránh mất thời gian việc tìm một gia sư dạy kèm Tiếng Việt cho người nước ngoài đúng ngữ điệu và cách dùng từ là điều cần 5 tố chất cần có của một gia sư dạy Tiếng việt cho người nước ngoàiVới một ngôn ngữ “khó nuốt” như Tiếng Việt thì Gia sư nên trau dồi cho mình những kinh nghiệm thực tế nhiều hơn nữa. Bởi gia sư các môn như Tiếng Việt không phải là một công việc đơn đây là một số yêu cầu cơ bản của gia sư dạy kèm Tiếng Việt cho chuyên gia người nước ngoài. Mong rằng các bạn Gia sư sẽ có những trải nghiệm thú vị để cùng chia sẻ với WElearn nhé! Hiểu biết về văn hóa Việt Nam và nước bạnĐể trở thành gia sư tiếng Việt cho người nước ngoài giỏi, điều quan trọng nhất là gia sư sư phạm phải am hiểu tường tận văn hóa vùng miền của đất nước. Nếu như gia sư thông qua ngôn ngữ thứ ba Tiếng Anh chẳng hạn để dạy Tiếng Việt cho chuyên gia nước ngoài thì cần phải tìm hiểu văn hóa của nước bạn để giải thích đúng nghĩa của từ vựng theo từng hoàn cảnh cụ nhiều học viên chỉ học để giao tiếp, nên việc tiếp xúc với nhiều người thuộc những vùng miền khác nhau sẽ có sự sai biệt về cách dùng từ. Do đó, gia sư cần có kiến thức tổng quan về ngôn ngữ địa phương để giải thích cặn kẽ cho người các chuyên gia nước ngoài đều làm ở vị trí khá cao trong công ty. Họ rất quan tâm đến chính trị, kinh tế, lịch sử hay địa lý Việt Nam. Nên gia sư cần trang bị cho mình lượng kiến thức xã hội để có nhiều câu chuyện chia sẻ giúp họ giao tiếp tiến bộ Nắm vững âm học và phương pháp giảng dạy Tiếng ViệtĐối với nhiều người nước ngoài, học Tiếng Việt khó nhất là nghe, nói. Vì Tiếng Việt sử dụng rất nhiều dấu, nên ngữ điệu và tông giọng có rất nhiều biến tấu. Nếu chỉ vài lần tiếp xúc học viên hoàn toàn không phân biệt được đâu là A, Ă hay ngôn ngữ đều có những nguyên tắc về âm học nhất định. Sử dụng miệng, lưỡi, môi, răng, mũi,… như thế nào để phát âm đúng chuẩn theo từng ngôn ngữ không phải là điều đơn giản. Gia sư tại nhà cần phải nắm vững âm học tiếng Việt và cả âm học ngôn ngữ nước bạn để có thể đưa ra sự so sánh giống nhau hay khác Chuẩn bị giáo án rõ ràng, phù hợp với từng đối tượng học viênViệc xây dựng giáo án để người nước ngoài làm quen với một ngôn ngữ mới là điều cơ bản. Từ cấu trúc bài học, gia sư sẽ có những điều chỉnh tùy từng học viên để đảm bảo mục tiêu của khóa học được thực thi hiệu học viên nhanh tiến bộ, gia sư phải hiểu những điều họ cần để có phương pháp dạy phù hợp giúp họ dễ tiếp thu bài hơn. Ví dụ như học viên sống ở miền tây và giao tiếp với chủ yếu với người miền tây thì không nên dạy tiếng miền trung hay bắc cho sư tiếng Việt chuẩn bị giáo án phù hợp với từng đối tượng học Biết nắm bắt tâm lý học viên để sáng tạo trong cách dạySáng tạo là một phẩm chất không thể thiếu của người dạy. Gia sư giỏi cần phải biết trình độ hiện tại của học viên đang ở đâu. Từ đó điều chỉnh phương pháp chuyển giao ngôn ngữ để học viên ghi nhớ nhanh hơn, lâu cách sử dụng các phương pháp trực quan như hình ảnh, sách báo, ngôn ngữ hình thể, ký âm… để giúp học viên dễ dàng liên hệ với thực Gia sư Tiếng Việt cần phải nhiệt tình và kiên nhẫnĐa phần học viên học tiếng Việt là người lớn, có địa vị trong xã hội nhất định. Để xây dựng một buổi học hiệu quả là điều không dễ dàng. Họ sẽ thường xuyên có những câu hỏi “trên trời” khiến nhiều gia sư trẻ tuổi lúng túng. Vì họ hiểu khác đi ý nghĩa thực sự của Tiếng Việt. Nên gia sư cần phải kiên nhẫn giải thích những thông điệp mà bạn muốn mang đến cho đừng quan tâm hôm nay học viên của bạn học được gì. Bạn mất bao nhiêu thời gian chỉ để giúp họ phát âm tròn một chữ. Trẻ em cần hơn 2 năm để có thể nói bập bẹ cơ mà? Học viên cần lắm sự nhiệt tình của người dạy để có đủ động lực tìm hiểu ngôn ngữ khó nhất thế giới cạnh đó các buổi học cũng không nên thiếu sự vui tươi. Đan xen những điều hài hước sẽ giúp học viên đỡ nhàm chán và buổi học sẽ thành công Gia sư tiếng Việt WElearn chia sẻ 4 cách học tiếng Việt nhanh nhấtThực tế học Tiếng Việt không hẳn là quá khó như nhiều bạn nhận định. Nếu tìm được phương pháp học tập phù hợp thì sẽ rất nhanh bạn thấy được tín hiệu tốt. Với kinh nghiệm dạy kèm Tiếng Việt nhiều năm cho người nước ngoài gia sư WElearn đúc kết được 4 cách học tiếng việt nhanh chăm trò chuyện với người việt trong khu vực bạn đang ở. Điều này sẽ rất hữu ích trong việc tìm hiểu lối sống và sinh hoạt của Việt Nam. Cũng là cách để bạn có thể thực hành nghe nói hằng ngày. Từ những chuyện đơn giản tới phức quen với âm điệu Tiếng Việt. Tiếng Việt khác với hầu hết các ngôn ngữ khác trên thế giới là có dấu! Chính vì vậy bạn nên nghe videos, âm nhạc hay xem phim việt để làm quen nhịp điệu của lời gia sư Tiếng Việt chuyên dạy kèm cho người nước ngoài. Nếu bạn có đủ điều kiện bạn nên tìm một gia sư hướng dẫn. Đây là cách học Tiếng Việt hiệu quả nhất. Nếu không bạn cũng có thể “nhờ” một người bạn bản ngữ trò chuyện với bạn bằng Tiếng Việt. Và bạn sẽ dạy lại họ ngôn ngữ của cư tại Việt Nam. Dành nhiều thời gian sinh sống và làm việc tại việt nam là cách chắc chắn bạn học được tiếng việt nhanh. Khi môi trường sống của bạn chủ yếu sử dụng tiếng việt để giao tiếp thì bạn sẽ được nghe hằng ngày. Bắt đầu từ những câu ngắn đơn giản dần bạn sẽ trở thành người thạo Tiếng Tìm gia sư Tiếng Việt cho người nước ngoài uy tín ở đâu?Làm sao học được Tiếng Việt nhanh nhất để hỗ trợ cho cả công việc và giao tiếp hằng ngày? Câu trả lời chính là bạn nên tìm một gia sư Tiếng Việt. Bởi chỉ có những giáo viên chuyên dạy Tiếng Việt sẽ đưa ra lộ trình học tập phù hợp cho sư dạy Tiếng Việt cho người nước ngoài tại nhàHơn nữa, mỗi văn hóa ngôn ngữ đều có những ngữ âm riêng. Cách gia sư dạy Tiếng Việt cho người Hàn sẽ khác phương pháp học tập dành cho chuyên gia người Nhật. Nếu không phải là người có kinh nghiệm thì sẽ rất khó để giúp học viên tiến bộ. Tuy nhiên bạn không cần quá lo lắng vì WElearn gia sư sẽ giúp bạn tìm một gia sư dạy Tiếng Việt giỏi nếu bạn đang cần thông thạo khả năng sử dụng ngôn ngữ khó nhất thế giới sư dạy kèm Tiếng Việt tại WELearn là giáo viên có nhiều kinh nghiệm giảng dạy Tiếng Việt, truyền đạt dễ hiểu, tận chỉ dạy Tiếng Việt gia sư còn giúp học viên tìm hiểu về văn hóa con Rồng cháu Tiên. Giúp học viên nắm bài hiệu quả viên sẽ được thực hành giao tiếp hằng ngày với WElearn gia sư dạy kèm Tiếng Việt. Qua đó, gia sư sẽ điều chỉnh cách dùng từ cũng như được gia sư sửa chữa những ngữ điệu chưa bảo học viên tiến bộ rõ rệt sau khi học với gia sư Tiếng Việt cho người nước ngoài đến từ trung tâm gia sư Dịch vụ gia sư Tiếng Việt dạy kèm cho người nước ngoài tại WElearn gia sưTại WElearn gia sư, chúng tôi cung cấp rất nhiều khóa dạy kèm Tiếng Việt cho tất cả các học viên đến từ các quốc gia khác nhau trên thế giới hiện đang sinh sống và làm việc ởi Việt Nam. Với mức học phí thuê gia sư dạy kèm Tiếng Việt cạnh tranh. Chúng tôi cam kết đem đến sự hài lòng tuyệt đối cho Gia sư Tiếng Việt cho người HànVới hơn 9000 doanh nghiệp đang hoạt động tại Việt Nam. Có thể nói Hàn Quốc là quốc gia lớn nhất đầu tư cho nước ta. Và để thuận lợi hơn trong công việc không ít người Hàn tìm cách sử dụng thành thạo Tiếng đáp ứng nhu cầu đó, WElearn gia sư đã triển khai các khóa dạy kèm Tiếng Việt tại nhà cho người Hàn. Bao gồm rất nhiều khóa từ cơ bản đến nâng cao. Giúp các chuyên gia Hàn Quốc tại Việt Nam chinh phục Tiếng Việt. Giúp cho rất nhiều bạn đến từ xứ sở kim chi dễ dàng hòa nhập với văn hóa Gia sư Tiếng Việt cho người Trung QuốcBên cạnh Hàn Quốc thì Trung Quốc cũng là một quốc gia có sự giao thương kinh tế, văn hóa với Việt Nam rất lớn. Đặc biệt trong những năm gần đây các chuyên gia người Trung Quốc qua Việt Nam làm việc rất nhiều. Và họ cũng rất muốn học Tiếng Việt để trao đổi công việc nhanh chóng bắt được nhu cầu đó, đội ngũ gia sư Tiếng Việt tại WElearn đã nghiên cứu phương pháp học hiệu quả cho người Đài Loan, Trung Quốc, Hongkong. Giúp các học viên tiếp thu kiến thức nhanh và Gia sư dạy kèm Tiếng Việt cho người NhậtTrong những năm gần đây nhu cầu học Tiếng Việt của người nước ngoài có xu hướng tăng lên rất nhiều. Đây là kết quả tất yếu của xu thế hội nhập kinh tế thế nếu như người nước ngoài không trang bị một lượng kiến thức Tiếng Việt nhất định sẽ gây không ít khó khăn khi làm việc tại Việt Nam. Vì vậy mà gia sư Tiếng Việt cho người Nhật được tìm kiếm rất nhiều. Học viên phần lớn là các chuyên viên cao cấp đang làm việc tại các công ty có vốn đầu tư Nhật Bản ở Việt bạn là người Nhật đang có nhu cầu học Tiếng Việt thì WElearn gia sư chính là địa chỉ đáng tin cậy để bạn tìm gia sư dạy kèm tại nhà!6. Kết luậnDù bạn đến từ đâu và bạn học Tiếng Việt với mục đích gì thì WElearn đều sẵn sàng hỗ trợ bạn từng bước đạt được yêu cầu đề ra. Gia sư dạy Tiếng Việt của trung tâm gia sư WElearn nhận dạy kèm Tiếng Việt ở mọi cấp độ và mọi đối sư dạy kèm Tiếng Việt tại nhà cho người Hàn, Nhật, Trung, Mỹ, Úc, Canada,…Dạy kèm Tiếng Việt cơ sở, Tiếng Việt nâng cao, Tiếng Việt chuyên sư Tiếng Việt giao tiếp cho học viên là người Việt kiều đang sinh sống tại nước kèm Tiếng Việt bạn cần tìm gia sư dạy kèm Tiếng Việt tại nhà thì hãy liên hệ WElearn nhé! Hotline thêm gia sư dạy kèm các môn ngoại ngữ khácGia sư tiếng trung dạy kèm giao tiếp tại nhà cực dễGia sư tiếng Nhật Luyện JLPT Cam Kết Đầu Ra N5,N4,N3,N2Gia sư tiếng pháp – học tiếng pháp có dễ xin việc không?
Người nước ngoài học tiếng Việt như thế nào? 1. Bảng chữ cái tiếng Việt Cách phát âm chuẩn tiếng ViệtKỹ năng ngheKỹ năng nóiKỹ thuật dạy ngữ âm tiếng Việt cho người nước ngoài trong buổi đầu tiên 1. Mở đầu2. Nội Về phần phụ Về nguyên Về thanh điệu3. Kết luận 6 TỐ CHẤT CẦN CÓ CỦA GIÁO VIÊN DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI 1. Biết phương pháp dạy Tiếng Việt2. Am hiểu tiếng Việt và văn hóa Việt3. Tự tin và kiên nhẫn4. Chuẩn bị giáo án kỹ càng5. Hóm hỉnh, hài hước6. Sáng tạo Có rất nhiều cách học tiếng Việt hiệu quả trả lời cho câu hỏi Người nước ngoài học tiếng Việt như thế nào? NHỮNG LƯU Ý KHI DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI 1. Bảng chữ cái tiếng Việt Khi bắt đầu học một ngôn ngữ, chúng ta phải bắt đầu bằng bảng chữ cái. Bảng chữ cái tiếng Việt gồm có 29 chữ cái. Tiếng Việt không có w và z, j, như trong tiếng Anh.– Hệ thống Nguyên âm Tiếng Việt có 9 nguyên âm đơn a, e, ê, i, o, ô, u, ơ, ư; 3 nguyên âm đôi iê, uô, ươ và 2 nguyên âm ngắn ă, â– Hệ thống phụ âm* Phụ âm đơn 17 b, c, d, đ, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x* Phụ âm đôi gh, kh, nh, ph, th, ch, tr, ngh, ng Bạn đang xem CÁCH HỌC TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI Cách đọc bảng chữ cái tiếng Việt đây là bước đầu tiên cần phải giới thiệu cho người học tiếng Việt, cũng như khi chúng ta học bất cứ một ngôn ngữ nào cũng vậy. Mục đích là gì để người đọc biết cách phát âm chuẩn các chữ cái, ví dụ khi nhìn thấy các chữ có âm “a” thì phát âm mở “a”, kết hợp với phụ âm ở trước. Vì chỉ cần nhớ cách phát âm phụ âm và nguyên âm là có thể đọc được chính xác từ tiếng Việt mà không cần biết nghĩa. Nhưng lưu ý người học không cần quá nặng nề về việc nhớ “tên” của các chữ cái như “mờ, nờ, pờ, ….” điều này giống như các ngôn ngữ khác vậy. Và cũng lưu ý đối với giáo viên là phải thống nhất 1 cách đọc bảng chữ cái , tốt nhất đọc theo cách đọc phổ biến được coi là chuẩn hiện nay a,bờ, cờ thay vì a, bê, xê…. Khi học bảng chữ cái tiếng Việt, nên cho học sinh viết lại để học cách viết chữ cái Latinh, nhất là đối với học sinh sử dụng hệ kí tự tượng hình như tiếng Trung hoặc không phải tiếng Latinh Nhật, Hàn, Thái Lan… Cách phát âm chuẩn tiếng Việt Tiếng Việt là ngôn ngữ đơn tiết tính nên âm tiết hay gọi là tiếng được phát âm tách rời nhau. Vì vậy sẽ có từ có một âm tiết như sách, vở… nhưng có nhiều từ được cấu tạo trên hai âm tiết như vui vẻ, hạnh phúc …Do đó người nước ngoài học tiếng Việt muốn phát âm tốt trước hết cần phát âm tốt từng âm tiết, từng nhóm âm tiết. Ví dụ cảm ơn phải phát âm rõ “cảm” và “ơn”. Đối với người nước ngoài khi mới học nên nói chậm, rõ từng âm tiết một sau đó nói nhanh dần lên. Điều này cho thấy phát âm rất quan trọng trong tiếng Việt vì nếu nói sai 1 từ thì người Việt không hiểu trong khi nếu nói sai ngữ pháp thì người Việt vẫn có thể hiểu. Trong khi học tiếng Việt, với người nước ngoài khó nhất là thanh điệu. Tiếng Việt là một trong ngôn ngữ có nhiều thanh điệu nhất thế giới 6 thanh điệu gồm thanh ngang, huyền, ngã, hỏi, sắc, nặng. Khi phát âm sai thanh điệu sẽ đưa đến những nghĩa khác nhau như bàn bán bạn… Đối với cách học thanh điệu tiếng Việt và nhận biết thanh điệu phải vẽ sơ đồ để học sinh hình dung với dấu sắc, giọng như thế nào, dấu huyền giọng như thế nào, giọng cao hay thấp, dài hay ngắn, thẳng hay gẫy…Và đây là chìa khóa để phát âm tiếng Việt tốt và nói tiếng Việt như người Việt. Vì vậy, giáo viên cần thường xuyên luyện cho học sinh trong suốt khóa học chứ không phải chỉ trong buổi đầu tiên. Giáo viên nên nói chậm và dùng tay ra dấu lên, xuống, ngang….để học sinh nhớ đi nhớ lại và cố gắng nói dấu chính xác. Việc luyện này cần kết hợp với luyện viết ví dụ điền thanh điệu vào các từ trong đoạn văn hoặc đọc cho học sinh viết những câu, đoạn đơn giản để học sinh viết đúng. Khi đó họ nhớ đúng dấu, nghĩa là họ sẽ có ý thức nói đúng thanh điệu đó. Và đây là nguyên tắc cực kỳ quan trọng để nghe và nói tiếng Việt tốt. mặc dù đối với bài tập luyện kiểu này học sinh rất chán và nản nên cần làm ít một, mỗi ngày một ít, nhưng thường xuyên là quan trọng Về cách đánh vần thực ra đối với học sinh nước ngoài không cần đánh vần như học sinh Việt Nam Ví dụ Huyền = hờ uyên huyên huyền huyền. Họ không thể nhớ quy tắc phức tạp đó, và cũng không để làm gì. Vì thế, giáo viên chỉ cần giới thiệu cho họ 1 âm tiết tiếng Việt luôn được cấu tạo bằng cách ghép âm và vần. Vần = nguyên âm + phụ âm là đủ. Mà điều này cũng không cần thiết. Việc học đánh vần này đã có bảng phát âm để luyện tập rất phù hợp. Kỹ năng nghe Đối với trình độ A, nên bắt đầu bằng nghe giáo viên nói, càng nhiều càng tốt. Giáo viên phải thường xuyên hỏi đi hỏi lại các mẫu câu đã học áp dụng với các từ đã học vào những tình huống trong cuộc sống càng gắn với thực tế của học sinh càng tốt, vì học sinh sẽ muốn nói hơn nữa và học sinh sẽ nhớ lâu hơn. Sau bài 7 thì có thể cho học sinh làm quen với audio đơn giản, có thể lúc đầu là thu âm giọng của giáo viên đó hoặc giáo viên trình độ A thì nghe nói với người bình thường phải cơ bản. Sau đó giáo viên nâng cao với những bài nghe khó hơn, nghe bài hát, nghe hội thoại ở trình độ B. Trình độ C cần phải nghe các audio dài và tập nghe radio. Trong lúc luyện nghe thì phải kết hợp luyện nói và phát âm vì đây là các kỹ năng hỗ trợ cần thiết. Nếu học sinh học để thi chứng chỉ thì cần luyện đủ 3 dạng nghe nghe – điền từ, nghe – chọn đúng/sai, nghe – chọn câu trả lời đúng nhất. Nhưng nếu học sinh học để giao tiếp, để dự hội thảo, tức là nghe thực sự thì luyện nhiều với dạng nghe – hiểu nghe – chọn câu trả lời. Giáo viên phải hiểu rõ nhất trình độ của học sinh để có những bài nghe phù hợp, nếu không học sinh sẽ rất chán vì họ thấy quá khó. Kỹ năng nói Để nói tiếng Việt tốt, học sinh cần phải có vốn từ cơ bản và ngữ pháp cơ bản. Tức là hết trình độ A là họ có thể nói mọi thứ ở mẫu câu đơn giản. Trình độ B nếu chỉ học trong sách thì rất khó tiến bộ, vì ngữ pháp là quá nhiều và quá vụn, vì vậy tốt hơn nên nói chuyện theo các chủ đề để có vốn từ mới nhiều hơn và giáo viên phải khéo léo lồng vào những mẫu câu mới mà học sinh không biết và giải thích cho họ. Kỹ thuật dạy ngữ âm tiếng Việt cho người nước ngoài trong buổi đầu tiên 1. Mở đầu Tiếng Việt thuộc loại hình ngôn ngữ đơn lập, số lượng nguyên âm, phụ âm tương đối nhiều đặc biệt là hệ thống thanh điệu tạo nên đặc trưng riêng của ngôn ngữ này. Đây cũng là những rào cản tương đối cho một người nước ngoài khi bắt đầu học tiếng Việt. Bài viết nhỏ này chúng tôi muốn trao đổi về cách dạy để giúp người học tiếp cận với hệ thống ngữ âm tiếng Việt như thế nào cho hiệu quả nhất. 2. Nội dung Như chúng ta đã biết, ngữ âm tiếng Việt chia làm 5 hệ thống là âm đầu, âm đệm, âm chính, âm cuối và thanh điệu. Tuy nhiên, việc phân chia một cách rành mạch ranh giới các hệ thống trong một âm tiết với người nước ngoài chủ yếu học tiếng Việt từ góc độ giao tiếp theo chúng tôi là không thật sự cần thiết. Có thể tóm gọn về 3 nội dung sau hệ thống phụ âm, hệ thống nguyên âm và hệ thống thanh điệu. Sau đó lưu ý cho họ những điểm đặc biệt, những khác biệt quan trọng trong từng hệ thống để mục đích cuối cùng họ có thể phát âm một cách tương đối chuẩn xác tiếng Việt. Về phần phụ âm Thông thường, trong buổi đầu tiên khi giới thiệu về tiếng Việt, đối với phần ngữ âm, nhiều giáo viên chọn cách đưa ra bảng chữ cái bảng thường dùng cho học sinh tiểu học rồi giới thiệu lần lượt. Cách làm đó cũng giúp người học biết được trong tiếng Việt có bao nhiêu phụ âm, các phụ âm được phát âm như thế nào. Tuy nhiên, điểm quan trọng là họ không thể nhận ra được những phụ âm nào có đặc điểm cấu âm gần giống nhau dễ gây nhầm lẫn khi phát âm. Điều này có thể sẽ gây ra những lẫn lộn trong phát âm của học viên. Do đó, theo chúng tôi có thể chọn cách giới thiệu phụ âm theo vị trí cấu âm để giáo viên giúp người học dễ dàng so sánh điểm giống và khác nhau. Cách làm như vậy có những ưu điểm sau Nhận diện được cách phát âm của các phụ âm trong nhóm một cách rõ ràng. Người học hiểu ngay được vị trí của cơ quan cấu âm cho mỗi phụ âm. Tìm được những khác biệt hay đặc điểm gần giống của các phụ âm trong nhóm. Giáo viên có thể nhận ra người học thường nhầm lẫn các phụ âm nào với nhau. Từ đó giáo viên sẽ tìm ra hướng khắc phục, sửa chữa trong các giai đoạn tiếp sau của khóa học một cách có trọng tâm. Chẳng hạn, người Hàn hay nhầm hai âm b và v. Thông thường họ không phát âm được chính xác v mà thường phát âm v giống như b. Hay người Nhật không thể phân chia tách bách trong phát âm t và th. Họ có xu hướng phát âm t như th. Trong khi đó người Trung Quốc đặc biệt những người đến từ các vùng giáp với biên giới phía Bắc nước ta thường nhầm lẫn đ và t và cách họ phát âm đ khiến người nghe cảm giác như đang phát âm t. Hoặc các học viên đến từ những nước nói tiếng Anh gặp khó khăn rất nhiều với nhóm phụ âm gốc lưỡi c/k/q – ng/ ngh/ – g/ gh Cần thêm sự lưu ý là phụ âm tiếng Việt có sự khác biệt khi đứng ở vị trí đầu hay vị trí cuối. + ch trong các vần ich, êch, ach có xu hướng phát âm của c, khác với khi ch đứng ở vị trí bắt đầu âm tiết như chợ là một âm mặt lưỡi. Ví dụ sự khác biệt của ch trong chích, chách, chếch + nh ở vị trí bắt đầu là âm mặt lưỡi, phát âm hướng ra ngoài còn nh đứng ở vị trí kết thúc âm tiết trong vần inh, ênh, anh lại là âm có xu hướng gốc lưỡi như ng. Việc phân nhóm các phụ âm như vậy giúp giáo viên xây dựng các bài luyện tập khoa học và rõ ràng hơn. Về nguyên âm Tương tự như phần phụ âm, nếu giới thiệu nguyên âm cũng dựa vào thứ tự abc thì rất khó khăn cho người học vì không nhận ra được sự giống và khác biệt giữa các nguyên âm với nhau. Theo đó, giáo viên cũng nên chia các nguyên âm thành các nhóm để người học dễ hình thành thói quen trong phát âm và giúp mình nhận ra được lỗi mà họ hay mắc phải. Trong việc phân chia nhóm, có một điểm cần chú ý là có sự phân biệt giữa nguyên âm có dấu mà nguyên âm không có dấu. Vì vậy, đầu tiên người dạy có thể phân chia theo nhóm cùng hình thức chữ viết nhưng dấu khác nhau đưa đến việc phát âm khác nhau. Điều này được thể hiện thành các nhóm nguyên âm như sau – a, ă, â – o, ô, ơ – u, ư – e, ê Chúng ta là người bản ngữ nhìn tưởng dễ nhưng từ kinh nghiệm thực tế chúng tôi nhận thấy người nước ngoài ban đầu không định hình và không nhận diện tốt về dấu của nguyên âm. Họ thường bỏ quên nó khi viết và không hiểu đó là dấu hiệu thể hiện độ ngắn dài của nguyên âm. Mặt khác họ lại dễ nhầm dấu của nguyên âm sang thanh điệu của âm tiết/ từ nên với nhiều người nước ngoài điểm này lại trở thành phức tạp. Sau khi phân chia và làm rõ cho người học cách ghép nhóm thứ nhất này, giáo viên có thể dựa vào 3 tiêu chí là vị trí của lưỡi, độ mở miệng và hình dáng môi để nhóm các nguyên âm lại với nhau. Chẳng hạn như – Nhóm nguyên âm hàng trước, không tròn môi i, ê, e – Nhóm nguyên âm hàng sau không tròn môi ư, ơ, â, a, ă – Nhóm nguyên âm hàng sau tròn môi u, ô, o Thêm một chú ý với giáo viên là trường hợp đặc biệt của nguyên âm a. Đó là trường hợp a đi với nh, ch thành vần anh, ach. Khi đó, dù viết là a nhưng khi phát âm lại không phải là a mà phải phát âm như e và hơn thế có xu hướng ngắn hơn so với e bình thường. Đây là điểm mà nhiều giáo viên không nắm rõ dẫn đến người học bị phát âm sai ngay với từ đầu hoặc cảm thấy khó phát âm do ấn tượng con chữ để lại. Về thanh điệu Thanh điệu là đặc điểm ngữ âm tiêu biểu của tiếng Việt. Nó là sự thay đổi cao độ của giọng nói và là trở ngại lớn nhất đối với người học đặc biệt những người đến từ các ngôn ngữ khác loại hình như Anh, Mĩ, Hàn, Nhật…. Hệ thống thanh điệu tiếng Việt gồm 6 thanh được chia làm hai nhóm các thanh điệu có âm vực thấp huyền, hỏi, nặng và các thanh điệu có âm vực cao không, ngã, sắc. Khi giới thiệu thanh điệu cho học viên nước ngoài, giáo viên có thể đưa ra một cách lần lượt không dấu, huyền, ngã, hỏi, sắc, nặng. Tuy nhiên, nếu chỉ dừng ở đó, học viên cũng sẽ có những hiểu lầm hoặc hiểu không sâu về các thanh dẫn đến sự khu biệt các thanh không rõ ràng. Sau khi giới thiệu đầy đủ 6 thanh như trên, giáo viên có thể chia nhóm cho các thanh để chỉ ra điểm đặc trưng của mỗi thanh bao gồm cả sự giống nhau và khác nhau. Cụ thể ở đây, có thể chỉ ra các nhóm như sau – Nhóm thanh không dấu và thanh bằng chỉ khác nhau về cao độ, đường nét tương đối bằng phẳng. Do đó, giáo viên sẽ giúp người học ngay từ đầu hiểu được việc phải đạt cao độ ra sao khi phát âm hai thanh này và lỗi sẽ mắc phải nếu thanh không dấu hay thanh bằng không đạt được một cách tương đối độ cao của chúng. – Nhóm thanh không dấu và thanh sắc hai thanh này đều thuộc âm vực cao. Tuy nhiên, trường độ của thanh không phải dài hơn thanh sắc rất nhiều. Hay có thể nôm na đưa ra đặc trưng của thanh không dấu là cao, dài và thanh sắc là cao, ngắn. Chỉ ra được điểm giống và khác biệt đó chắc chắc sẽ giúp học viên tránh việc mắc lỗi. – Nhóm thanh bằng và thanh nặng hai thanh này đều thuộc âm vực thấp. Sự khác biệt ở chỗ, trường độ của thanh bằng dài hơn còn thanh nặng ngắn và đột ngột. Giống như trên, có thể quy về hai đặc điểm sau cho mỗi thanh thanh bằng là thấp, dài; thanh nặng là thấp, ngắn. – Nhóm thanh ngã và thanh hỏi Hai thanh này điểm giống nhau đều có nét gãy nhưng sự khác biệt rõ ràng nhất là với thanh ngã trong giai đoạn phát âm thứ hai phải thắt lại, hẹp hơn so với thanh hỏi. Đây là những phân biệt cơ bản còn tất nhiên trong quá trình dạy, phát âm học viên sẽ bộc lộ những nhầm lẫn của mình. Thực tế với người nước ngoài họ có thể nhầm lẫn tất cả các thanh điệu với nhau. Tuy nhiên, việc chỉ ra những đặc trưng cơ bản theo nhóm như vậy ít nhất cũng giúp họ có cái nhìn và cách hiểu đầu tiên theo hệ thống để tránh tối đa lỗi phát âm sau này. 3. Kết luận Có thể nói buổi dạy phát âm đầu tiên rất quan trọng. Nó giúp người học bước đầu tiếp cận và hiểu về hệ thống ngữ âm tiếng Việt, vì vậy, cần lựa chọn phương pháp dạy cũng như nội dung cho phù hợp. Nếu các nội dung được thể hiện sơ sài thì người học không hoặc khó hiểu sâu. Nếu các nội dung được truyền tải một cách học thuật thì người học cũng tiếp cận khó khăn thậm chí tạo cảm giác sợ hãi, nặng nề. Một số trao đổi của chúng tôi về cách tiến hành giới thiệu ngữ âm trong buổi đầu tiên dạy tiếng Việt cho người nước ngoài chỉ là một sự gợi ý. Chắc chắn từ thực tế giảng dạy, các giáo viên đã từng đứng lớp sẽ có thêm những chia sẻ bổ ích. Điều đó sẽ giúp chúng ta hoàn thiện hơn về phương pháp và quan trọng hơn giúp người học tiếp cận với một ngôn ngữ mới trong tâm thế thoải mái, mang tính thực tiễn cao. 6 TỐ CHẤT CẦN CÓ CỦA GIÁO VIÊN DẠY TIẾNG VIỆT CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI Trong xu thế kinh tế “mở” hiện nay, Việt Nam ngày càng chào đón nhiều người nước ngoài đến công tác và học tập. Tuy nhiên, rào cản ngôn ngữ, bất đồng tiếng nói khiến những người nước ngoài khá “bối rối”. Bởi vậy nên dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thành một “công việc mới” trong xã hội. Tuy nhiên, để có thể trở thành giáo viên dạy tốt, hiệu quả, cần có những tố chất sau đây. 1. Biết phương pháp dạy Tiếng Việt Để dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thật tốt, bạn cần biết cách dạy sao cho thật dễ hiểu, dễ áp dụng và giúp “học sinh” có thể sử dụng tiếng Việt thật tốt. Bằng tư duy sáng tạo, bằng cách sử dụng các công cụ trực quan như tranh ảnh, sách báo, công cụ hỗ trợ học tập và đặc biệt là ngôn ngữ hình thể, bạn sẽ đem đến kiến thức tốt nhất cho học viên nước ngoài. 2. Am hiểu tiếng Việt và văn hóa Việt Để dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, chắc chắn bạn phải am hiểu sâu sắc về tiếng Việt Nam thì mới dạy tốt được. Bạn phải nắm được những nguyên âm, phụ âm, cách phát âm, cách ghép từ, cách đặt câu, ngữ pháp…thì mới truyền thụ được kiến thức cho “học sinh” của mình. Những người nước ngoài họ có mục tiêu chính là giao tiếp, có những người chỉ cần đọc và viết, có người cần nghe và nói nhưng rất nhiều người thì cần cả 4 kỹ năng. Vì thế mà kiến thức của bạn phải chắc chắn để có thể dạy đúng kiến thức chuẩn cũng như bồi dưỡng được năng lực cho “học sinh”. Ngoài ra,với những học viên là những người nước ngoài đang làm những vị trí quản lí như Trưởng phòng, giám đốc,… thì họ sẽ cần hiểu và được chia sẻ nhiều hơn về văn hóa, kinh tế, chính trị,… Việt Nam. Vì thế mà một giáo viên dạy tiếng Việt cho người nước ngoài rất cần có kiến thức tổng thể về nhiều lĩnh vực. 3. Tự tin và kiên nhẫn Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài chính là một hình thức giao tiếp cao cấp. Bạn sẽ đối thoại, giao tiếp và truyền đạt thông tin cho “học sinh” của mình. Vì thế, cần làm chủ tình thế và tự tin trong mọi tình huống. Có thể, “học sinh” của bạn là người lớn tuổi hơn, có thể họ là những ông chủ lớn, hoặc đơn giản là người kém tuổi nhưng rất “ma lanh” và hóm hỉnh. Họ sẽ thường xuyên có những câu hỏi rất “ngộ nghĩnh” và “hóc búa” dành cho bạn. Bởi đơn giản, họ không biết, không hiểu về tiếng Việt, lúc này, bạn cần hiểu biết, cần kiên nhẫn và tự tin giảng giải cho họ hiểu những gì bạn muốn nói. 4. Chuẩn bị giáo án kỹ càng Trước khi bước vào một buổi dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, giáo án là thứ không được phép chuẩn bị sơ sài. Bởi trong buổi học, có thể “học sinh” của bạn có trình độ cao hơn bạn tưởng, họ sẽ học rất nhanh, không cẩn thận, bạn sẽ bị “cháy giáo án”. Và cũng có rất nhiều trường hợp, người nước ngoài họ hỏi những câu “hóc búa”, vặn vẹo bạn để hiểu ra vấn đề. Có thể chỉ đơn giản tại sao lại gọi là “con bò cái”, mà không gọi là “con bò nữ” chẳng hạn…Vì thế mà giáo án của bạn phải thật chặt chẽ và chuẩn bị kỹ càng từng chút một. 5. Hóm hỉnh, hài hước Đây là tố chất không phải ai cũng có nhưng muốn dạy tiếng Việt cho người nước ngoài thành công, bạn cần “tạo ra” tố chất này cho mình. Người xưa có câu “Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”, vì thế, học tiếng Việt không phải là điều dễ dàng, nó đòi hỏi sự kiên nhẫn rất cao. Nếu bạn không hóm hỉnh, không có sự vui tươi thì buổi học sẽ rất căng thẳng hoặc nhàm chán. Hãy luôn luôn hóm hỉnh, vui vẻ, tạo nên sự vui tươi, hấp dẫn để buổi học được thuận lợi và thành công hơn. 6. Sáng tạo Đây là tố chất không thể thiếu của một người giáo viên. Sáng tạo trong cách dạy, sáng tạo trong cách học, trong cách truyền đạt sẽ giúp những người nước ngoài học nhanh hơn. Họ liên tưởng tốt hơn, ghi nhớ sâu hơn sẽ học tiếng Việt tốt hơn. Có thể đơn giản là bạn dùng tranh ảnh, dùng những trò chơi, những đồ vật gần gũi để giúp “học sinh” dễ hiểu, dễ nhớ chẳng hạn, buổi học sẽ thành công rực rỡ. Đăng bởi THPT Ngô Thì Nhậm Chuyên mục Giáo dục
Giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài là một tài liệu được rất nhiều người nước ngoài tìm học. Có thể bạn học tiếng Việt với những mục đích khác nhau nhưng khi đã học bất kì một ngoại ngữ nào đó bạn cũng cần phải yêu nó. Hãy luôn nghĩ về tiếng Việt và thực hành nó mọi lúc, mọi nơi, giống như là đang đi cùng với người yêu bạn vậy. Tiếng Việt rất dễ nhưng cũng rất khó bởi vì nó đòi hỏi người học phải nhiệt tình và kiên nhẫn. Chúng tôi xin giới thiệu 10 giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài đầy đủ và chi tiết qua bài tổng hợp dưới đây. I. 10 giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài1. Tài liệu giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài 2. Giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài 13. Khảo sát việc cung cấp vốn từ vựng trong các giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài4. Báo cáo đôi điều suy nghĩ về các giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài 5. Giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài6. Trợ từ tình thái trong các giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài7. Thiết kế chương trình và mô hình bài học đề giảng dạy tiếng việt cho người nước ngoài trên truyền hình chương trình cơ sở8. Thiết kế bài kiểm tra và đánh giá trình độ tiếng việt cho người nước ngoài học tiếng việt cho người nước ngoài học tiếng việt ở trình độ cơ sở9. Tiếng việt cho người nước ngoài bài 110. Ứng dụng bản đồ tư duy vào việc dạy từ vựng tiếng việt cho người nước ngoàiII. Một số lưu ý khi dạy tiếng việt cho người nước ngoài1. Chú ý phát âm chuẩn tiếng việt2. Phương pháp luyện tập kĩ năng nghe và nóiBÀI VIẾT CÙNG CHỦ ĐỀ 1. Tài liệu giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài Tiếng Việt thuộc loại hình ngôn ngữ đơn lập, số lượng nguyên âm, phụ âm tương đối nhiều đặc biệt là hệ thống thanh điệu tạo nên đặc trưng riêng của ngôn ngữ này. Đây cũng là những rào cản tương đối cho một người nước ngoài khi bắt đầu học tiếng Việt. Bộ tài liệu này mong muốn cung cấp cách dạy để giúp người học tiếp cận với hệ thống ngữ âm tiếng Việt như thế nào cho hiệu quả nhất. Tài liệu giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài Download tài liệu 2. Giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài 1 Bộ tài liệu này giúp người học bước đầu tiếp cận và hiểu về hệ thống ngữ âm tiếng Việt, vì vậy, cần lựa chọn phương pháp dạy cũng như nội dung cho phù hợp. Nếu các nội dung được thể hiện sơ sài thì người học không hoặc khó hiểu sâu. Nếu các nội dung được truyền tải một cách học thuật thì người học cũng tiếp cận khó khăn thậm chí tạo cảm giác sợ hãi, nặng nề. Giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài 1 Download tài liệu 3. Khảo sát việc cung cấp vốn từ vựng trong các giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài Khảo sát việc cung cấp vốn từ vựng trong các giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài được cho là bộ tài liệu có tính tham khảo cao bởi nó đưa ra các số liệu cụ thể, phân tích tình hình thực tế đối với các giáo trình giảng dạy tiếng việt cho người nước ngoài đang có mặt hiện nay ngoài thị trường. Khảo sát việc cung cấp vốn từ vựng trong các giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài Download tài liệu 4. Báo cáo đôi điều suy nghĩ về các giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài Bộ tài liệu báo cáo đôi điều suy nghĩ về các giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài là bộ tài liệu tổng hợp các quan điểm phân tích xoay quanh vấn đề làm sao công tác dạy và học tiếng việt trở nên hiệu quả và chất lượng được cải thiện tốt nhất. Báo cáo đôi điều suy nghĩ về các giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài Download tài liệu 5. Giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài Với những người nước ngoài từng có kinh nghiệm học một ngoại ngữ, việc học thêm tiếng Việt sẽ thuận lợi hơn. Những người từng đi du lịch hoặc làm làm việc ở Việt Nam một thời gian cũng như những người có quan hệ gần gũi với người Việt Nam thường có nhiều lợi thế và thường học nhanh hơn những người chưa từng có kinh nghiệm gì về tiếng Việt. Bộ giáo trình này được biên soạn một cách hệ thống nhất, giúp người học có thể nhanh chóng nắm bắt các kiến thức cơ bản trong tiếng Việt. Giáo trình dạy tiếng việt cho người nước ngoài Download tài liệu 6. Trợ từ tình thái trong các giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài Trợ từ tình thái trong các giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài là một trong những phần quan trọng trong quá trình học tiếng việt. Bộ tài liệu này tổng hợp toàn bộ các kiến thức của phần trợ từ tình thái bạn có thể tham khảo để hiểu rõ hơn. Trợ từ tình thái trong các giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài Download tài liệu 7. Thiết kế chương trình và mô hình bài học đề giảng dạy tiếng việt cho người nước ngoài trên truyền hình chương trình cơ sở Học tiếng Việt không những là học một số kiến thức mới mà còn là tập luyện một số kỹ năng , hơn nữa, một thói quen mới thói quen suy nghĩ và giao tiếp bằng ngôn ngữ mới. Nói đến kỹ năng hay thói quen là nói đến hai việc chính Bắt chước và lặp lại . Vì vậy thiết kế chương trình và mô hình bài học để giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài trên truyền hình là một việc vô cùng cần thiết giúp người nước ngoài nhanh chóng nắm bắt các kiến thức cơ bản. Thiết kế chương trình và mô hình bài học đề giảng dạy tiếng việt cho người nước ngoài trên truyền hình chương trình cơ sở Download tài liệu 8. Thiết kế bài kiểm tra và đánh giá trình độ tiếng việt cho người nước ngoài học tiếng việt cho người nước ngoài học tiếng việt ở trình độ cơ sở Một trong những nhiệm vụ quan trọng của giáo viên trong các giờ dạy tiếng Việt cho người nước ngoài là tạo cơ hội để học viên có thể lặp đi lặp lại những gì họ đã học . Việc lặp lại diễn ra ở nhiều lĩnh vực ngữ âm, từ vựng và cấu trúc câu. Những yếu tố được xem là mới trong bài học này cũng sẽ được lặp lại ở các bài học kế tiếp. Như vậy, ở mỗi bài, học viên người nước ngoài bao giờ cũng có dịp ôn lại những gì đã học rồi. Thiết kế bài kiểm tra và đánh giá trình độ tiếng việt cho người nước ngoài học tiếng việt cho người nước ngoài học tiếng việt ở trình độ cơ sở Download tài liệu 9. Tiếng việt cho người nước ngoài bài 1 Tiếng việt cho người nước ngoài bài 1 là một trong những bài cơ bản mà bất kì một người nước ngoài nào cần phải học. Nó bao gồm bảng chữ cái, các dấu thanh và cách ghép vần. Đây được cho là một trong những bài học quan trọng nhất khi học tiếng Việt. Tiếng việt cho người nước ngoài bài 1 Download tài liệu 10. Ứng dụng bản đồ tư duy vào việc dạy từ vựng tiếng việt cho người nước ngoài Ứng dụng bản đồ tư duy vào việc dạy từ vựng tiếng Việt cho người nước ngoài là một trong những phương pháp dạy học hiệu quả giúp nâng cao chất lượng dạy và học. Mời bạn cùng chúng tôi theo dõi bộ tài liệu sau để hiểu rõ hơn về phương pháp này. Ứng dụng bản đồ tư duy vào việc dạy từ vựng tiếng việt cho người nước ngoài Download tài liệu 100+ Tài liệu giáo trình tiếng việt cho người nước ngoài Đọc thêm 10 Mẫu luận văn thạc sĩ nông nghiệp được đánh giá cao Tham khảo 10 mẫu luận văn, báo cáo tốt nghiệp kinh tế hay nhất II. Một số lưu ý khi dạy tiếng việt cho người nước ngoài 1. Chú ý phát âm chuẩn tiếng việt Trong khi học tiếng Việt, với người nước ngoài khó nhất là thanh điệu. Tiếng Việt là một trong ngôn ngữ có nhiều thanh điệu nhất thế giới 6 thanh điệu gồm thanh ngang, huyền, ngã, hỏi, sắc, nặng. Khi phát âm sai thanh điệu sẽ đưa đến những nghĩa khác nhau như bàn bán bạn… Đối với cách học thanh điệu tiếng Việt và nhận biết thanh điệu phải vẽ sơ đồ để học sinh hình dung với dấu sắc, giọng như thế nào, dấu huyền giọng như thế nào, giọng cao hay thấp, dài hay ngắn, thẳng hay gẫy…Và đây là chìa khóa để phát âm tiếng Việt tốt và nói tiếng Việt như người Việt. Vì vậy, giáo viên cần thường xuyên luyện cho học sinh trong suốt khóa học chứ không phải chỉ trong buổi đầu tiên. Giáo viên nên nói chậm và dùng tay ra dấu lên, xuống, ngang….để học sinh nhớ đi nhớ lại và cố gắng nói dấu chính xác. Việc luyện này cần kết hợp với luyện viết ví dụ điền thanh điệu vào các từ trong đoạn văn hoặc đọc cho học sinh viết những câu, đoạn đơn giản để học sinh viết đúng. Khi đó họ nhớ đúng dấu, nghĩa là họ sẽ có ý thức nói đúng thanh điệu đó. Và đây là nguyên tắc cực kỳ quan trọng để nghe và nói tiếng Việt tốt. mặc dù đối với bài tập luyện kiểu này học sinh rất chán và nản nên cần làm ít một, mỗi ngày một ít, nhưng thường xuyên là quan trọng Về cách đánh vần thực ra đối với học sinh nước ngoài không cần đánh vần như học sinh Việt Nam Ví dụ Huyền = hờ uyên huyên huyền huyền. Họ không thể nhớ quy tắc phức tạp đó, và cũng không để làm gì. Vì thế, giáo viên chỉ cần giới thiệu cho họ 1 âm tiết tiếng Việt luôn được cấu tạo bằng cách ghép âm và vần. Vần = nguyên âm + phụ âm là đủ. Mà điều này cũng không cần thiết. Việc học đánh vần này đã có bảng phát âm để luyện tập rất phù hợp. 2. Phương pháp luyện tập kĩ năng nghe và nói Đối với trình độ A, nên bắt đầu bằng nghe giáo viên nói, càng nhiều càng tốt. Giáo viên phải thường xuyên hỏi đi hỏi lại các mẫu câu đã học áp dụng với các từ đã học vào những tình huống trong cuộc sống càng gắn với thực tế của học sinh càng tốt, vì học sinh sẽ muốn nói hơn nữa và học sinh sẽ nhớ lâu hơn. Sau bài 7 thì có thể cho học sinh làm quen với audio đơn giản, có thể lúc đầu là thu âm giọng của giáo viên đó hoặc giáo viên khác. Hết trình độ A thì nghe nói với người bình thường phải cơ bản. Sau đó giáo viên nâng cao với những bài nghe khó hơn, nghe bài hát, nghe hội thoại ở trình độ B. Trình độ C cần phải nghe các audio dài và tập nghe radio. Trong lúc luyện nghe thì phải kết hợp luyện nói và phát âm vì đây là các kỹ năng hỗ trợ cần thiết. Nếu học sinh học để thi chứng chỉ thì cần luyện đủ 3 dạng nghe nghe – điền từ, nghe – chọn đúng/sai, nghe – chọn câu trả lời đúng nhất. Nhưng nếu học sinh học để giao tiếp, để dự hội thảo, tức là nghe thực sự thì luyện nhiều với dạng nghe – hiểu nghe – chọn câu trả lời. Giáo viên phải hiểu rõ nhất trình độ của học sinh để có những bài nghe phù hợp, nếu không học sinh sẽ rất chán vì họ thấy quá khó. Để nói tiếng Việt tốt, học sinh cần phải có vốn từ cơ bản và ngữ pháp cơ bản. Tức là hết trình độ A là họ có thể nói mọi thứ ở mẫu câu đơn giản. Trình độ B nếu chỉ học trong sách thì rất khó tiến bộ, vì ngữ pháp là quá nhiều và quá vụn. Vì vậy tốt hơn nên nói chuyện theo các chủ đề để có vốn từ mới nhiều hơn và giáo viên phải khéo léo lồng vào những mẫu câu mới mà học sinh không biết và giải thích cho họ. Những giáo trình tiếng Việt cho người nước ngoài cũng như những lưu ý khi học tập vừa chia sẻ sẽ giúp bạn tiếp thu kiến thức và lựa chọn tài liệu học tập tốt hơn.
cách học của người nước ngoài